La littérature contemporaine française en Islande.



Rencontre avec quatre traducteurs et écrivains autour des oeuvres de M. Houellbecq , Dai Sijie, Amélie Nothomb, Emmanuel Carrère, Eric-Emmanuel Schmitt et Yasmina Reza 
 
Un événement organisé par l'Alliance française et Landsbokasafn Islands le mercredi 4 décembre à 17h15 dans les locaux de Landsbokasafn Islands.
 
 
L'actualité culturelle et artistique en Islande met à l'honneur la littérature contemporaine française. En effet de nombreux auteurs français ont vu leurs oeuvres traduites, mises en scène ou éditée depuis septembre 2002.
 
Ainsi cinq romans ont été traduits et édités récemment : 
* Plateforme de M. Houellbecq ( Fridrik Rafnsson) 
* Balzac et la petite tailleuse chinoise de Dai Sijie ( Fridrik Rafnsson) 
* L'adversaire d' Emmanuel Carrère (Sigurður Pálsson) 
* Stupeur et tremblements d'Amélie Nothomb (Guðrún Vilmundardóttir) 
 
Trois pièces ont été traduites et mises en scène :
* Trois versions de la vie de Yasmina Reza traduit par Kristján Þórður Hrafnsson et mis en scène à Þjóðleikhúsið 
* Le visiteur d'Emmanuel SCHMIDT traduit Kristján Þórður Hrafnsson et mis en scène par Thor Tulinius à Borgaleikhusið
* Jacques et Mylène de Gabor Rassov traduit par Guðrún Vilmundardóttir et mis en scène par Halldora Geirharðdottir Borgaleikhusið

Au cours de cette rencontre Fridrik Rafnsson,Guðrún Vilmundardóttir , Kristján Þórður Hrafnsson, et Sigurður Pálsson présenteront ces auteurs et leurs oeuvres et s'interrogeront sur les tendances actuelles de la littérature contemporaine française.

Cette rencontre se déroulera exclusivement en islandais et sera suivie d'un vin d'honneur offert par l'Ambassade de France.Entrée libre